Начало » Публикации от категория Й. Моите факултети
10443431_10152042086242554_6916266876716695000_n

СПИСЪК НА ФАШИСТКАТА ЛИТЕРАТУРА, ПОДЛЕЖАЩА НА ИЗЗЕМВАНЕ СЪГЛАСНО XII-ТО ПОСТАНОВЛЕНИЕ НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ ОТ 6 ОКТОМВРИ 1944 ГОДИНА („Държавен вестник“, бр. 225 – 1944 г.) МИНИСТЕРСТВО НА ПРОПАГАНДАТА НАРЕДБА... Повече

Georgi_Markov1978

———————————————-. На 7 септември (рожден ден на правешкия таблист Тодор Живков) 1978 г. следобед писателят Георги Марков претърпява наглед незначителен сблъсък... Повече

hristo-fotev-pametnikl(1)

http://www.fakel.bg/index.php?t=6027 ПОЛЕТ На Христо Фотев Поетът няма пари за билет. Той пешком прекосява живота. И се вози на номер пет, но не тролейбус, а водка. Тя го взема на свойте криле като деус екс махина; диша... Повече

Karmen

РОМАНТИЗМЪТ, КОЙТО НИ ИЗИГРА ЛОША ШЕГА Много пъти съм го казвал и писал, но отново ще го кажа. В новелата на Проспер Мериме „Кармен“ има такъв диалог: Влюбеният в циганската красавица герой... Повече

Х.Геро_Добрович_Мушек.tif

Хаджи Геро Добрович-Мушек(1775-1864), прототип на хаджи Генчо от повестта Любен Каравелов „Българи от старо време“ „Всичките хаджи Генчови книги бяха из Киево, защото той не обичаше... Повече

Raina2

Копривщенци доказват, че времето е в тях и те са във времето За възникването на Копривщица няма общоприета и общовалидна версия. Но че по турско време Пловдив придобива български характер и се... Повече

16938528_1497983600221508_1062734877346140855_n (1)

Неведнъж през годините по различни поводи съм чувал рецитатори – било професионални актьори, било любители по неформални поводи – при изпълнение на прочутата елегия „Да се завърнеш в бащината... Повече

246

„Черният обелиск“ История на една закъсняла младост Превод от немски: Борис Апостолов, Любен Цветаров „Грешката ни е, че не сме нито истински глупави, нито истински умни. Винаги сме някъде... Повече

Цитатиада: Стефан Цвайг, „Амок“

Превод от немски: Димитър Стоевски, 1987 „ …се движеха напред-назад с тръпната нервност на заключено бездействие.“ „ …потънах още след обяд в кабината си, като предварително се зашеметих с няколко... Повече

246

Превод от немски Недялка Попова, 1984 „- Зададе ли се добро, не му обръщай гръб, пък ако ще и да не го разбираш.“ „Понякога в такива вечери те навестява нещо от миналото и се взира в теб с мъртви очи.... Повече